2024成都世界园艺博览会境外大师园展园设计方案

发布时间:2023-09-10      截稿时间:2023-09-30      阅读量:3824次     
  International Programs Award Announcement:Exhibition Garden Design Scheme for Master Garden of 2024 Chengdu World Horticultural Expo
  2024成都世界园艺博览会是由国际园艺生产者协会(AIPH)授权,中国政府批准,四川省人民政府主办,成都市人民政府承办的国际最高规格的花卉园艺展会。本届世园会将紧密围绕“公园城市美好人居”的办会主题,打造一届“时代特征、国际水平、中国元素、成都特色”的世界花卉园艺盛会,主会场将设在成都东部新区。
  2024成都世界园艺博览会大师园组织委员会于2023年7月发布了《2024成都世界园艺博览会大师园展园设计方案国际征集公告》,面向全球范围内的景观设计机构公开征集未来园艺展区中的4个境外大师园展园的方案设计。经过报名、资格审查、方案评审等环节,中标结果如下:
  DS1地块——三谷徹+R-land北京源树景观规划设计事务所;
  DS3地块——Ecological Design Associates Limited;
  DS4地块——Tom Leader Studio Inc(TLS);
  DS5地块——West 8 urban design&landscape architecture b.v.;
  入围团队——Giardini Mati 1909和Niek Roozen B.V.&BDAW(ASIA)LIMITED。
  The 2024 Chengdu World Horticultural Expo is an international flower and horticultural exhibition of the highest standard authorized by the Association of International Horticultural Producers(AIPH),approved by the Chinese government,hosted by the People's Government of Sichuan Province and undertaken by the People's Government of Chengdu.The World Horticultural Expo will closely focus on the theme of"Park City and Habitat"to create a world flower and horticultural event with"contemporary characteristics,international level,Chinese elements and Chengdu characteristics",and the main venue will be located in the eastern part of Chengdu New District.
  The Master Garden Organizing Committee of the 2024 Chengdu World Horticultural Expo issued the"International Call for Master Garden Designs for the 2024 Chengdu World Horticultural Expo Master Garden Exhibition"in July 2023,and openly solicited the designs of four overseas master gardens in the Future Horticultural Exhibition Area for the landscape design institutions around the world.After the application,qualification examination,program evaluation and other links,the winning results are as follows:DS1-Mitani,Toru+R-land;DS3-Ecological Design Associates Limited;DS4-Tom Leader Studio Inc(TLS);DS5-West 8 urban design&landscape architecture b.v.;Finalist Team-Giardini Mati 1909 and Niek Roozen B.V.&BDAW(ASIA)LIMITED.
  DS1
  三谷徹+R-land北京源树
  景观规划设计事务所
  01团队介绍:
  Team Introduction:
  三谷彻(Mitani,Toru),东京大学建筑系教授,“studio on site”事务所合伙人。他专注于景观设计中的空间和形态研究,同时挑战从私人花园到公共空间的新设计。他在自然与建筑之间探求景观设计的意义,基于对生态学和地理学的理解,将其运用在空间设计方法及景观形态语言上。他与学生和事务所设计师们一起,通过设计实践和学术研究,不断追求什么是景观设计的真谛。
  源树设计是国内顶尖专业环境设计机构,为了多元化发展,分别在北京、天津、南京、海南、东京设有设计团队。自2004年成立以来,通过不懈的努力,在景观规划、公共空间、旅游度假、主题设计以及地产景观等领域都获得了傲人的成绩。源树设计致力于高品质景观的营造,为合作方提供高端设计服务。
  Toru Mitani is a landscape architect who continues his design activities with the design firm:‘studio on site.’Currently,at the Department of Architecture in the University of Tokyo,he specializes in spatial and morphological studies in landscape architecture,while challenging new designs ranging from private gardens to public spaces.He develops consideration on the meaning of landscape design generated between nature and construction.He conducts research on the morphological language of landscape through the phenomenological spatial design method based on an understanding of ecology and geography.Together with students and members of the firm,he still keeps learning what landscape design is,through design practices and academic research.
  R-land landscape Design is a famous professional environment design institution.For diversified development purpose,we also have design teams in Beijing,Tianjin,Nanjing,Hainan and Tokyo.First established in 2004,through unremitting efforts,we work is taking much care of the existing particularities in a way to achieve appropriate design in the field of landscape planning,public space,and tourism resort.Themes and different realisations have been obtained through remarkable achievements.Yuanshu office bureau is committed to design high quality landscape construction and provide high quality services for partners.
  02设计方案说明:
  Design Statement:
  回归大地的花园
  将花园设计成竹林丛园,光影交错,微风拂叶,吸引游客进入花园。园子由自然和人工元素逐渐融合而成,前者由为节日种植的活竹组成,后者则由按网格布局建造的竹竿组成。直到转过几个弯,游客们会注意到对面还有一个长凳,这就是花园返回之路的起点。
  展览过后,除了那块石碑和一对长椅,花园里的一切都将回归大地。竹竿将在风雨中腐朽,小路将褪色为草皮,而竹根将在不久的将来覆盖整个花园,展现出勃勃生机。2024年后,这里将承载无数人的足迹。
  A Garden Returning to Earth
  The garden is designed as a grove.The pattern of light and shade with the breeze of leaves invites visitors into the garden.The grove is composed of the gradual integration of natural and artificial elements.The former consists of living bamboo planted for the festival,while the latter comprises bamboo poles constructed in a grid layout.It is not until turning several corners of the path which eventually brings visitors through to the bench at the center of the garden,that they notice another bench at the opposite side,which turns out to be the starting point of the way back that represents the essential message of the garden.
  Everything in this garden will return to earth after the festival.Poles will decay under the rain and wind and the path will fade into the sod,while bamboo roots will express vitality by covering all over the garden in the near future.Nothing but the monolith,a pair of benches,will inherit the fact that many people walked this place in 2024.
  DS3
  Ecological Design Associates
  Limited
  01团队介绍:
  Team Introduction:
  Ecological Design Associates Limited(简称“EDA”,中文译为“新自然生态设计”)公司致力于研究生态模型、探索生态途径、提出生态规划策略、设计生态植被群落,从生态功能出发全局把握生态景观规划和生态景观种植理念,在世界范围内革新了种植设计的常规思路。创始人詹姆斯•希契莫夫(James Hitchmough)教授是当今世界上最权威的生态与植物专家之一,是横跨景观设计界、生态学界和园艺学界的国际知名学者,英国著名新自然主义设计师,曾任谢菲尔德大学景观学院院长。
  Ecological Design Associates Limited("EDA")is committed to researching ecological models,exploring ecological pathways,proposing ecological planning strategies and designing ecological vegetation communities.The company is dedicated to researching ecological models,exploring ecological pathways,proposing ecological planning strategies,designing ecological vegetation communities,and grasping ecological landscape planning and ecological landscape planting concepts from the perspective of ecological functions,which has revolutionised the conventional thinking of planting design in the world.The founder of the company,Professor James Hitchmough,is one of the world's most authoritative ecological and botanical experts,an internationally renowned scholar in landscape design,ecology and horticulture,a renowned British neo-naturalist designer and former Dean of the University of Sheffield's School of Landscape Architecture.
  02设计方案说明:
  Design Statement:
  设计以川西本土原生植物为核心,以竹类为设计骨干植物,主要以常绿及落叶混交阔叶林为林冠层乔木,以及抗性良好的地被层植物再现原始四川森林生态系统,再通过隐于竹林间的构筑物与地形重塑,营造出“竹海林窗”的展园格局。设计将采样古蜀自然环境中的原生植物群落,使用竹类和乔木为主体营造基础植物景观群落,融入成都不同区域和生境的原生自然植被和典型建筑风貌。以竹海林窗、林盘村落、公园城市、气候变化、四海归源为主题的五组林窗,构画出以竹海为基底,将植物、文化、建筑融为一体的经典展园。
  高大的竹类分成大小不同的组团随机分布在展园当中,稍矮一些的散生竹类以及林下灌木点缀其中,形成丰富林地的空间结构。蜿蜒的步道高低起伏穿梭于林间,将大小展园形成完整的故事线,林下地被选用有观赏价值的中药材草本与其他常绿打底地被相映成趣;步移景异,游客在享受丰富的视觉体验同时,从园艺、植物角度了解成都公园城市的背景和驱动力以及园艺产业发展契机。花开天府之地,万园终将归源。
  The design is based on the native plants of western Sichuan,with bamboo as the backbone plant,evergreen and deciduous mixed broad-leaved forests as the main canopy trees,as well as groundcover plants with good resistance to reproduce the original Sichuan forest ecosystem,and then through the structures hidden in the bamboo forests and terrain remodelling,to create an exhibition pattern of the"Bamboo Sea and Forest Window".The design will sample the native plant communities in the ancient Sichuan natural environment,use bamboo and trees as the main body to create the basic plant landscape communities,and incorporate the native natural vegetation and typical architectural features of different areas and habitats in Chengdu.The five groups of forest windows with the themes of Bamboo Sea,Forest Village,Park City,Climate Change,and Returning to the Source of the Four Seas are designed to create a classic exhibition garden that integrates plants,culture,and architecture with the bamboo sea as the base.
  Tall bamboos are randomly distributed in groups of different sizes,while shorter scattered bamboos and undergrowth shrubs form a rich spatial structure of the woodland.The meandering walkway weaves in and out of the forest,forming a complete story line of the large and small exhibition gardens,and the undergrowth is made up of Chinese herbs with ornamental value and other evergreen undergrowth,which is interesting;the visitors can enjoy a rich visual experience and at the same time,learn about the background and driving force of the park city of Chengdu as well as the opportunities for the development of the horticulture industry from the perspective of horticulture and plants.The land of Tianfu will blossom,and all gardens will eventually return to their source.
  DS4
  Tom Leader Studio Inc
  (TLS)
  01团队介绍:
  Team Introduction:
  TLS景观设计事务所是由TOM LEADER先生领导的具有国际视野同时又尊重在地文化的国际景观设计事务所。代表项目:雄安新区启动区城市设计、深圳超级总部绿轴城市设计、上海虹桥前湾城市设计、旧金山湾区生态韧性设计、杭钢遗址公园、苏州狮山公园、京张铁路遗址公园等。
  在过去20余年的实践中,TLS不断探寻从概念、形式到设计实施的过程,重视材料的使用以及与自然的关系,致力于设计和建造各种具有实验与创新精神的项目。TLS一直坚信,好的设计必须与当地社区建立紧密的联系,才能与使用者产生共鸣。因此TLS多年来一直深耕于场地,让设计真正融入本土语境。
  TLS LANDSCAPE ARCHITECTURE is an international design firm led by Mr.Tom Leader with an international vision and respect for local culture.Representative projects:Xiong'an New Area Design,Shenzhen Super Headquarters Oasis,Shanghai Hongqiao Qian Wan Urban Design,San Francisco Bay Area Ecological Resilience Design,Hangzhou Steelworks Park,Suzhou Shi Shan Park,Beijing Jing Zhang Railway Park and so on.
  Over the past 20 years of practice,TLS has been exploring the process from concept and form to implementation,emphasizing the use of materials and the relationship with nature.TLS is committed to designing and building projects that are both experimental and innovative.TLS has always believed that good design must have a strong connection with the local community in order to resonate with its users.Therefore,TLS has been deeply involved in the site for many years,allowing the design to be truly integrated into the local context.
  02设计方案说明:
  Design Statement:
  空心竹灯
  “一切现象,就像一个幻象,一个影子,一道灯笼的光芒。光熄灭的地方,无物存在,空心竹灯。虚怀若竹。”
  ——这首短诗概括了这座花园设计的理念。
  由灯笼、竹子、金沙遗址等蜀地文化意向出发,TOM先生探索中国文化给自己带来的领悟。竹子和灯笼的“空心”,虚与实的共存,仿佛指示自然的本源是谦逊、虚心而自我隐藏的,它产生出自然的力量、美和容易被忽视的存在。
  如果在想象中把竹杆或灯笼横切开,会看到它们的内部是空洞,而外部是一圈圆形的、看不透的表层。这座花园的结构正是源于这一“空心竹灯”的意象:它由一层层编织网的墙,组成同心圆外层,编织网上是半透明的植物图案。层层重叠的图案和影子,环绕着花园的中央,那里有一团发光的雾气,仿佛灯笼的光。
  花园像一座迷宫或一片竹林一般,吸引游人向深处探索,我们希望每个人在游览过程中有自己的感受和乐趣。
  花园的周围环绕着竹林和竹丝束。竹丝束的想法来源于四川的竹丝晒场,而竹制水瓶架,竹制脚手架是我们对于竹子的一些新利用,为花园增加趣味。
  Lantern
  “All conditioned phenomena are like a illusion,a shadow,a glow of lantern,where the glow has gone,there is nothing.Hollow lantern,as humble as bamboo.”
  ——This short poem summarizes our idea.
  Starting from the cultural intention of lanterns,bamboo,Jinsha Ruins and other characteristics of Shu,Tom explores the insights that Chinese culture brings to him.The"hollow"of bamboo and lanterns,the coexistence of emptiness and reality,as if to indicate that the origin of nature is humble,modest and self-hidden,which gives rise to the power,beauty and easily overlooked presence of nature.
  If we cut open a bamboo pole or lantern in imagination,the inside would be empty,while the outside would be a round invisible surface.The structure of the garden is derived from this image of a"hollow bamboo as lantern":it consists of layers of nylon meshes of translucent plant patterns that form the outer layer of concentric circles.Layers of patterns and shadow surround the center of the garden,where there is a glowing mist,like the light of a lantern.
  Like a maze or a bamboo grove,the garden attracts visitors to explore the depths,and we hope that everyone has their own feelings and fun during the tour.
  The garden is surrounded by bamboo grove and bamboo strands.The idea of the bamboo bundles comes from the Sichuan bamboo wire sunbeds.And the bamboo water bottle rack and bamboo scaffolding are some of new utilization of bamboo,adding some little fun to the whole garden.
  DS5
  West 8 urban design&
  landscape architecture b.v.
  01团队介绍:
  Team Introduction:
  West 8是一家获得众多国际大奖的城市规划和景观设计事务所,1987年成立于荷兰鹿特丹。作为艺术、城市规划与生态景观设计中的代表,West 8尤其擅长将规划与景观设计相结合。
  Christian Dobrick作为West 8的合伙人及资深风景园林师,擅长复杂城市公共空间领域的景观设计。他领导过一系列知名的大型城市设计和景观设计项目,包括赢得众多大奖的西班牙马德里河岸更新景观工程、德国卡尔斯鲁厄德国联邦宪法法院总体景观、联合国教科文组织保护单位Vechten堡总体景观等,展示了他非凡的项目控制能力。
  West 8 is an international award-winning urban planning and landscape architecture firm founded in Rotterdam,the Netherlands in 1987.Representing art,urban planning and ecological landscape design,West 8 specializes in the integration of planning and landscape design.
  Christian Dobrick,partner and senior landscape architect at West 8,specializes in landscape design for complex urban public spaces.He has led a number of notable large-scale urban design and landscape projects,including the award-winning Madrid Riverside Renewal Landscape Project in Madrid,Spain,the masterplan for the German Federal Constitutional Court in Karlsruhe,Germany,and the masterplan for the UNESCO-protected site of the Vechtenburg,which demonstrates his exceptional project control skills.
  02设计方案说明:
  Design Statement:
  小凉潭
  “凉快”——是成都人夏天的第一要务。
  闷热的三伏天,一股清泉流过皮肤,没什么比这样的降温来得更巴适。在没有空调的年代,活水公园打水仗、猛追湾游泳、青城后山插水、虹口漂流、“马架子”放在清凉的溪水里喝茶打麻将,是每个成都人的记忆和向往。
  柳宗元在《小石潭记》里写到:“从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环”。小凉潭就是这样一个地方。我们不希望它成为游客匆匆路过的打卡点,它将是人们停下来纳凉的避暑地。
  没有明确的游览线路,小凉潭的西面南面皆可进入,围绕它提供庇荫的树林是躲避高温的第一道屏障。
  穿林而过,可见溪流潺潺,“下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩”。四川本地的红砂岩块,还有河滩上随处可见的鹅卵石,是小凉潭的主要材料。三股清泉顺着精巧设置的地形,旋转奔流,到了中央最深处,汇合成一个清澈见底的小水谭。
  随便找块石头坐下,把脚没进水里,让冷冽的泉水缓解双腿的疲倦;或是搬一把“马架子”,树荫下、溪流中,以最自然的方式降降温;等休息够了,干脆起身走入涡流,和同伴们来一场童年记忆中的水仗。
  THE COOL GARDEN
  “Coolness”-Don’t know when it became the first priority of Chengdu people in summer.
  In the sweltering dog days,there is no more efficient way of cooling than fresh flow touchs your skin.In the era without air-conditioning,water fights in Living Water Park,swimming in Mengzhui Bay,wading in the Qingcheng mountain,rafting in Hongkou,drinking tea and playing mahjong in the cool stream with bamboo chairs are the memories and wishes of almost every Chengdu person.
  The atmosphere of The Cool Garden was inspired“The small tarn”written by Liu Zongyuan:“A hundred and twenty paces west of the knoll,across the bamboos and bushes I heard with delight a gurgling like the sound made by jade bracelets.”The Cool Garden is such a place.We don't want it to be a hit-and-miss spot for tourists rushing by;it will be a summer vacation spot for people to stop and cool off.
  There is no definite tour route,but The Cool Garden can be accessed from the west and south,and the woods that surround it to provide shade are the first refuge from the heat.
  Through the forest,you can see the stream gurgling,"under the small pool,the water is especially fresh and clean.All the rocks for the bottom,near the shore,rolled stone bottom to out,for his,for the island,for the evidence,for the rock".Sichuan local red sandstone blocks,as well as pebbles everywhere on the river bank,is the main material of the small Liangtan.Three streams of clear water follow the delicately set terrain,swirling and running,and when they reach the deepest part of the center,they merge to form a small,crystal clear water pool.
  Just find a rock to sit down,put your feet into the water,let the cold spring water to relieve the tired legs;or take a bamboo chair,under the shade of the trees,in the stream,in the most natural way to cool down;and so rest enough,simply get up and walk into the eddy,and companions to have a childhood memories of the water war.
  入围团队——Giardini Mati 1909
  01团队介绍:
  Team Introduction:
  代表Mati 1909的意大利团队由Andrea Mati和Costanza Mondani组成。Andrea Mati是Mati 1909集团公司的联合所有者,他是一位园林设计师、艺术家、社会企业家和博洛尼亚大学(Alma Mater Studiorum University of Bologna)治疗性花园设计教授。Costanza Mondani是一位建筑师,Mati 1909治疗性花园设计团队的部门经理,毕业于米兰理工大学(Politecnico of Milan)和西安建筑科技大学(Xi’an University of Architecture and Technology),并在清华大学攻读博士学位。
  中国团队来自西安建筑科技大学。李焜博士毕业于米兰理工大学,现任教于西安建筑科技大学建筑学院。杨泽鑫是西安建筑科技大学建筑学院的博士生。
  Mati 1909一直与佛罗伦萨、博洛尼亚和帕多瓦的医学和心理学院的教授和博士进行治疗性花园的相关研究,并在意大利各地实施了许多项目和会议。2022年11月,该集团在意大利皮斯托亚举办了第一届全国治疗性花园大会。
  The Italian Team representing Mati 1909 is composed by Andrea Mati and Costanza Mondani.
  Andrea Mati is the co-owner of the Mati 1909 Group Company and he is a garden designer,artist,social entrepreneur and Professor of Therapeutic Garden design at Alma Mater Studiorum University of Bologna.
  Costanza Mondani is an architect,department manager of Therapeutic Garden design team at Mati 1909,graduated in Politecnico of Milan and Xi’an University of Architecture and Technology and PhD candidate at Tsinghua University,China.
  The Chinese team is from Xi'an University of Architecture and Technology.Li Kun received his PhD from Politecnico di Milano and now teaches at the School of Architecture,Xi'an University of Architecture and Technology.Yang Zexin is a PhD candidate at the School of Architecture,Xi'an University of Architecture and Technology.
  Mati 1909 has been following much research about therapeutic gardens with professors and Doctors of the Universities of Medicine and Psychology of Florence,Bologna and Padova and has been implementing many projects and conferences around Italy.In November 2022,the group organized the first National Convention of Therapeutic Gardens in Pistoia,Italy.
  02设计方案说明:
  Design Statement:
  DS3地块的项目设计遵循了康疗花园的设计原则,尽量避免建造,并使用100%的自然元素,例如遮荫区的植物和通道的火山土。
  该设计由6个区域组成,代表了从传统到现代的不同类型的菜园:由各国家典型果树构成的古典平地果园;文艺复兴时期的菜园,由几何形的植物边界和内部的花卉和蔬菜组成,就像欧洲修道院的传统一样;永续栽培区,由几种尺寸的可食用植物自由搭配;协作菜园,以螺旋形状与精确选择的蔬菜构成。中央区域是木梁菜园,呈"环抱"状,供人们在前方草坪上休息。北面的区域专门用于遮阳避雨。
  每个区域周围都有不同植物和大小的灌木丛,所选树木既有落叶树,也有常绿树,还有几种果树,营造出一个广阔的果园。
  入口处的水面是花园的“请柬”,遵循风水的能量原则。如果把患者带入园内进行园艺治疗,那么设计的空间就成为一个治疗花园,它还可以帮助受抑郁症影响的人们发现园艺在自然中对抗日常城市压力的有益作用。科学研究表明,尤其是在痴呆症、抑郁症、阿尔茨海默病和饮食失调的情况下,参与园艺手动劳动对减少药物和改善患者情绪非常有益。
  The project design of the DS3 area followed our design principles for the therapeutic gardens,trying to avoid built construction and using 100%of natural elements,such as plants for the shading areas and volcanic soil for the pathways.
  The design is composed of 6 areas representing the different typologies of vegetable gardens from tradition to modernity:the classical ground orchard,typical of every country;the Renaissance vegetable garden,made by geometric topiary borders and inner flowers and vegetables,like in the European monastic tradition;the permaculture orchard,made of free shaped and disposition of edible plants of several dimensions;the synergic vegetable gardens,made in spiral shape with a precise selection of vegetables in synergy.The central area is dedicated to the wooden-beam vegetable garden in a“hug”shape for hosting people in relaxation in the front lawn.An area is devoted to shade from sun and rain in the norther area.
  Each area is surrounded by bushes of different plants and dimension and the trees selected are both deciduous and evergreen with several type of fruits trees to create a widespread orchard.
  Water at the entrance is the invitation to the garden,following fengshui energetic principles.The designed space became a therapeutic garden if patients are lead inside to do horticultural therapy and it can also help people affected by depression to discover the beneficial role of horticulture into nature against everyday city stress.This manual activity has been revealed by scientific researches extremely beneficial and crucial for reducing pharmacological medicines and enhancing the patients’mood,mostly in the cases of dementia,depression,Alzheimer and eating disorders.
  入围团队——Niek Roozen B.V.&BDAW(ASIA)LIMITED
  01团队介绍:
  Team Introduction:
  荷兰Niek Roozen B.V.成立于1986年,在荷兰及国内外有着近40年从业经验。公司涉及不同类型的设计,如公园、可持续城市规划、园艺博览会、旅游规划、植物园和自然景观规划等。作为绿色城市景观规划方面的专家,关注于现状景观品质与当地文化的结合,对城市做出的绿色结构方案一直以绿色城市策略作为出发点。
  美国BDAW(ASIA)LIMITED是国际知名的景观规划、建筑设计事务所,擅长运用以地域文化、环境与城市空间相结合的设计理念,是绿色生态城市的倡导者与实践者,将自然与生态技术应用在设计实践中,诠释了人与自然和谐共生的哲学思想,设计构筑更美好的世界。
  Niek Roozen B.V.was founded in 1986 and has almost 40 years of experience in the Netherlands and abroad.The company is involved in different types of design,such as parks,sustainable urban planning,horticultural fairs,tourism planning,botanical gardens and natural landscape planning.As an expert in green urban landscape planning,the company focuses on the integration of existing landscape qualities with local culture,and the green structural solutions for cities are always based on the Green City Strategy as a starting point.
  BDAW(ASIA)LIMITED is an internationally renowned landscape planning and architectural design firm,specialising in the use of regional culture,environment and urban space combined with design concepts,is a green eco-city advocate and practitioner of natural and ecological technology applied in design practice,interpreting the philosophical ideas of harmony between man and nature,design and construction of a better world.
  02设计方案说明:
  Design Statement:
  成都有着悠久的历史文化和独特地理地貌,蜀绣作为中国四大名绣之一,是成都的民间工艺。设计的灵感来源于成都特殊的自然肌理,提取山地特色塑造花园的基底,使用新型的材料——竹钢形成屏风,三个不同的水景分别代表成都的山脉、盆地以及高山的丰富景观特色,展示成都天际线肌理以及文化特色形态。
  抬高的生态喷泉是花园的中心,喷泉顶端种植低维护的屋顶绿化植物以鼓励绿色建筑的设计原则。
  植物设计借鉴荷兰的可持续多年生植物与球茎植物的自然混植设计理念,采用60种水生植物、小灌木、多年生开花植物和球茎植物,展示绿色在城市中的价值,构造一个自然积极的场所,鼓励人们更多参与自然户外的活动。
  通过这个方案,我们希望向四川及国际游客展现园艺积极的姿态,通过创造生物多样性、演绎当地地理人文、生态低碳设计的策略,以美丽的方式讲述绿色城市和低碳未来城市的故事。
  Chengdu has a long history,culture and unique geography.Shu embroidery,as one of the four famous embroideries in China,is a folk craft in Chengdu.The design is inspired by the special natural texture of Chengdu,extracting mountainous features to form the base of the garden,using a new material-bamboo and steel to form a screen,and three different water features to represent Chengdu's rich landscape features of mountains,basins,and high mountains,showcasing the texture of Chengdu's skyline and its cultural features and morphology.
  An elevated ecological water fountain is the centrepiece of the garden,topped with low-maintenance green roof planting to encourage green building design principles.
  The planting design draws on the Dutch concept of a natural mix of sustainable perennials and bulbs,using 60 species of aquatic plants,small shrubs,flowering perennials and bulbs to demonstrate the value of greenery in the city and to construct a naturally positive place that encourages greater participation in natural outdoor activities.
  Through this programme,we hope to show Sichuan and international visitors the positive posture of horticulture and tell the story of a green city and a low-carbon future city in a beautiful way by creating biodiversity,interpreting local geography and humanity,and ecological and low-carbon design strategies.
  我们对中标团队表示祝贺,并对所有参与者表示感谢。他们的设计方案展现了园艺的魅力与创意,为2024年成都世界园艺博览会增添了亮点。我们期待设计方案在大师园展园中落地,为游客带来一场难忘的园艺盛宴!
  We congratulate the winning team and thank all participants.Their design proposal demonstrates the charm and creativity of horticulture and adds highlights to 2024 Chengdu World Horticultural Expo.We look forward to the realization of the design proposal in the Master Garden,which will bring visitors an unforgettable horticultural feast!
  2024成都世界园艺博览会大师园组织委员会

  2024 Chengdu International Horticultural Expo Master Garden Organizing Committee

https://mp.weixin.qq.com/s/C839JtmXAGtXMmUNfmGVjw