重磅!德国绘本大奖2020公布

发布时间:2020-10-23      阅读量:2157次     



德国绘本大奖已于日前线上直播公布。

由于疫情,法兰克福书展在本月14日至18日选择以线上和线下结合进行的形式进行。书展期间,2020年的德国青少年文学奖(Deutscher Jugendliteraturpreis),包括其中绘本类别的“德国绘本大奖”公布了最终的获奖名单。






德国青少年文学奖 是德国唯一一个国家级的青少年文学最高奖项,至今已有40多年的历史。二战结束后,德国百业待兴。随着经济的发展,在战争其间对纸张、印刷和发行的各种禁令被解除,德国出版业也开始复苏。出版家们开始将目光投向孩子们。德国战后少儿文学的发展应该说最初是从翻译作品开始的。为了促进优秀少儿图书的写作和出版,德国政府从1956年开始设立一年一度的德国青少年文学奖,同时成立德国青年文学工作协会,组织评选工作。

德国青少年文学奖共设有四种:图画书奖、儿童图书奖、少年图书奖和非文学类图书奖。其奖金金额共为6万马克。除此之外还附设有一个德国青少年文学特别奖项,对象是专题图书和优秀的作家、插图家和翻译家。德国青少年文学奖并不仅仅面对本土作家,体现其国际文化思想也是它的重要宗旨之一。因此,在它的获奖和提名图书中,翻译作品几乎占据一半的比例。其中引进最多的是来自美国、英国、瑞典、法国和荷兰等国家的少儿图书。

得奖者除了获得奖金外,还会获得一个青铜雕塑。这个雕塑是以德国著名作家、儿童文学家米歇尔·恩德(Michael Ende)小说中的人物默默/毛毛(Momo)为原型塑造的。

“德国绘本大奖”则指的是“德国青少年文学奖”(Deutsche Jugendliteraturpreis)中的绘本奖项。





2 0 2 0 年
获 奖 作 品






 《形状三部曲》 
"Dreieck Quadrat Kreis"
《三角形》《圆形》《正方形》
(国内已出版)



文:Mac Barnett

图:Jon Klassen

译:ThomasBodmer

原语言:英语

适读年龄:5岁+







以上为中译版部分内页


/ 评 委 陈 述 /


“三个形状,三本小书——关于形状的独特世界。图文作者Mac Barnett和Jon Klassen合力为小读者们展现了一个看似由最简单创意编写出的别出心裁的故事。三册组成一系列,各自聚焦于正方形、三角形、圆形。它们各有特点,性格在每本书中皆有显现,共同为我们讲述了一个个关于欣赏、技巧玩法以及形状秘密的特别故事。


哪里是开始,哪里是结束?仔细阅读的读者们会发现这套书没有章法,每本书似乎都是另一本的前传,但三本一起又共同形成了一个更大、更交织的整体世界。


“形状三部曲”一如Jon Klassen以往的其他书籍般充满魔力——交织的叙事、跨年龄的读者、恰当好处的幽默,这些都让人欲罢不能。此外,书中的创意更是激发了读者的灵感,看似简单,却能鼓励小朋友将故事带到更远的地方,或邀请主人公一起参与他们的冒险。创意、故事、图形、系列概念,一切尽在此书中。”




入 围 作 品





《太多湿乎乎的吻啦》(暂译)

"Drool Schlabber Kussi Bussi"



文:Anita Lehmann
图:Kasia Fryza
译:Stefanie Kuballa-Cottone

原语言:英语
适读年龄:3岁+








/ 评 委 陈 述 /


“五岁半的Emma喜欢爸爸妈妈那样令人熟悉的拥抱,它就像是皮毛一样柔软,有着雪和蜂蜜的味道。但是其他人的呢?当亲戚们来串门,Emma就要经历各种樟脑球、霉菌,还有不习惯的亲吻和唠叨。还好!Titan来了~Titan是一只巨大,但友好又深情的狗狗,每次家里来人它都第一时间冲上前去,用湿哒哒的吻把来访者行李赶走,为Emma挡住这一切。


书中,波兰插画家Kasia Fryza用动作表现传递情绪,缩减画面图形以在压抑的场景中营造距离,用深情诙谐的手法描绘了一个鼓励孩子谈论陌生大人的故事。Stefanie Kuballa-Cottone的译文在翻译版图像排版实现中意义重大。”





《登月之旅(暂译)》

"Ausflug zum Mond"



文:John Hare
图:John Hare

适读年龄:4岁+








/ 评 委 陈 述 /


登月旅行中,一个小朋友不小心错过了起飞的航班,孤身一人被留在了月球。没关系,ta拿起了画笔开始创作,却没注意到从四面八方尘土中冒出来的灰蒙蒙的月球生物,那些生物对ta的画好奇极了,双方就这样透过五彩缤纷的彩虹图结下了友谊。没多久,他们就一起在月光石上开心地作画,灰色的星球也变得越发五彩斑斓。

后来,飞船回来了,大人兴奋地抱着孩子,那些五颜六色的涂鸦却遭到了责骂,更没人看到那些藏在尘埃中的月球生物。最后,月球被清理干净,人类一一离开,只留下月球生物还手握着彩色铅笔。那个孩子呢?还有一支灰色蜡笔,就用来在飞船上画下我们的新朋友们吧。


这本图画书篇幅很宽,黑色占比也很高,没有任何文字,甚至主人公也没有规定性别。由于戴着头盔,表情无法辨认,但肢体语言仍能说明一切。幽默刺激、深刻且精彩的叙事,一本真正恢弘的书!”





《曾经的家》(暂译)
"Das Haus, das ein Zuhause war"
台译版:《树林里的房子》


文:Julie Fogliano
图:Lane Smith
译:Uwe-Michael Gutzschhahn

原语言:英语
适读年龄:5岁+






英文原版内页


/ 评 委 陈 述 /


“森林里的空房子难免让人充满遐想。谁会住在那里?做了什么?爱着谁?两个孩子小心翼翼地走近了房屋,搜寻秘密的味道。一张照片、一个空罐头、一本书……屋子正慢慢展现它的记忆。图作者Lane Smith用浓烈的红色和淡淡的蓝色叠加在一起,形成彩色的印花画,随着主人公们穿过丛生的杂草和爬进脱落油漆的老房子,画面的风格也逐渐变化,他坚持在书中此处使用了特殊压印技巧,使得图像和颜色却显得更加丰富生动。”


文作者Fogliano反复使用抒情文体手法,敏锐地捕捉到这个孤独地方的宁静诗意,德文译者Uwe MichaelGutzschhahn的翻译也让整本书的文字就像诗一般,轻飘、悠荡,让人莫名仿佛置身炎炎夏日。一个引人遐想的夏日梦境,太棒了!




《被遗忘的ABC》(暂译)
"Das ausgelassene ABC"


文:Ina Hattenhauer
图:Ina Hattenhauer

适读年龄:5岁+





/ 评 委 陈 述 /

这部由德国作者创作的ABC之书,用反向视角来介绍字母和单词——如果单词里遗漏了某个字母,就会形成一个新词!

“字母表中的每个字母都有一个双页,就像一个奇迹事件和信息的舞台。在文字和图像的任何地方都有因省略字母和“啊哈”而诞生的奇怪词义,一起来想出有趣的新词吧~

这本图画书鼓励你竖起耳朵、仔细看、大声朗读。一起阅读吧,相信无论年轻的探索者,还是老书虫都会从中找到无限的乐趣!Ina Hattenhauer的卡通式画面更是带来了许多诙谐和强调文字趣味的双关语。




《大海!知识互动书》(暂译)

"Meer! Das Wissens-
und Mitmachbuch"


文:Piotr Karski
译:Marlena Breuer

原语言:波兰语

适读年龄:7+








/ 评 委 陈 述 /


一本关于海洋的书籍,它是大型小型海洋生物栖息地及生命之源,也是我们人类的度假胜地、运动放松,甚至工作商务的绝佳场地。书中每隔两页就会为我们展现一个不一样的迷人水世界,相比传统书籍,《大海!知识互动书(暂译)》更像是一本实践书,留有很多想象空间,激发你去发现、去学习、去探索不同。用创造力把书填得完整吧,将它变成专属于你的那片海。

作者Piotr Karski用蓝色、白色和珊瑚红这样的鲜艳色彩勾勒出书中的图形插画,用各处装饰性的细节画面,设计形成清晰客观的自由创作区域,以此提供灵感,激发并引导孩子们去创作。便于开合的线装开本、高品质的纸张以及和谐的配色方案,更是为儿童提供了理想的发挥平台。Marlena Breuer把这本书译成了德语。




本 届 海 报



*更多详情可前往官网查看*

https://www.jugendliteratur.org/preistraeger-2020/c-105